Norma Oficial Mexicana (NOM)


Título PROY-NOM-012-3-SCFI-2017 MEDIDORES PARA AGUA POTABLE FRÍA Y CALIENTE (FORMATO DEL REPORTE DE PRUEBA)

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- SE.- Dirección General de Normas.

ALBERTO ULISES ESTEBAN MARINA, Director General de Normas y Presidente del Comité Consultivo Nacional de Normalización de la SE (CCONNSE), con fundamento en lo dispuesto por los Arts. 34 fraccs. II, XIII y XXXIII de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 17Ley Federal sobre Metrol. y Norm, 39Ley Federal sobre Metrol. y Norm, fracc. V, 40Ley Federal sobre Metrol. y Norm, fracc. I y IV, 47Ley Federal sobre Metrol. y Norm, fracc. I de la LFSMN; así como, 33Ley Federal sobre Metrol. y Normdel Reglamento de la LFSMN y 22Acuerdos Reg. y Restr. no Aranc., fraccs. I, IV, IX, X, XVI y XXV del Reglamento Interior de la SE; se expide para consulta pública el PROY-NOM-012-3-SCFI-2017, “INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN-MEDIDORES DE AGUA PARA AGUA POTABLE FRÍA Y CALIENTE-PARTE 3: FORMATO DE REPORTE DE LA PRUEBA” (UNA VEZ QUE EL PROYECTO DE NOM SEA PUBLICADO EN SUS CINCO PARTES EN EL DOF COMO NORMA DEFINITIVA Y ENTRE EN VIGOR CANCELARÁ A LA NOM-012-SCFI-1994Ley Federal sobre Metrol. y NormMedición de flujo de agua en conductos cerrados de sistemas hidráulicos-Medidores para agua potable fría-Especificaciones [esta Norma cancela a la NOM-012-SCFI-1993], publicada en el DOF el 29 de octubre de 1997), a efecto de que dentro de los siguientes 60 días naturales los interesados presenten sus comentarios ante el Comité Consultivo Nacional de Normalización de la SE, ubicado en Av. Puente de Tecamachalco Núm. 6, Col. Lomas de Tecamachalco, Sección Fuentes, Naucalpan de Juárez, CP. 53950, Estado de México, teléfono 57 29 91 00, Ext. 43274 y 43244, Fax 55 20 97 15 o bien a los correos electrónicos: juan.rivera@economia.gob.mx y sofia.pacheco@economia.gob.mx, para que en los términos de la Ley de la materia se consideren en el seno del Comité que lo propuso. SINEC- 20180522173334131.


PROY-NOM-012-3-SCFI-2017, INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN-MEDIDORES PARA AGUA POTABLE FRÍA Y CALIENTE-PARTE 3: FORMATO DEL REPORTE DE PRUEBA
(Cancelará a la NOM-012-SCFI-1994Ley Federal sobre Metrol. y Norm)
1. Objetivo y campo de aplicación
1.1 Objetivo
Este Proyecto de NOM especifica un formato de informe de prueba a utilizarse en conjunción con las Normas Internacionales ISO 4064-1:2014 e ISO 4064-2:2014 para los medidores de agua para agua potable fría y caliente.
1.2 Campo de aplicación
El presente Proyecto de NOM es aplicable a medidores de agua con base en principios mecánicos, asimismo, este Proyecto de NOM aplica a dispositivos con base en principios eléctricos o electrónicos, y en principios mecánicos que incorporan dispositivos electrónicos utilizados para medir el volumen de agua potable fría y agua caliente.
Este Proyecto de NOM también aplica para dispositivos electrónicos complementarios. Los dispositivos complementarios son opcionales.

2. Referencias normativas
Para los fines de este Proyecto de NOM, es indispensable aplicar la NOM y las Normas Internacionales que se indican a continuación o las que las sustituyan:
NOM-008-SCFI-2002Ley Federal sobre Metrol. y Norm Sistema General de Unidades de Medida, publicada en el DOF el día 27 de noviembre de 2002.
ISO 4064-1:2014 Water meters for cold potable water and hot water-Part 1: Metrological and technical requirements.
ISO 4064-2:2014 Water meters for cold potable water and hot water-Part 2: Test methods.
ISO 4064-3:2014 Water meters for cold potable water and hot water-Part 3: Test report format ed. 4 (2014-06).
Nota explicativa nacional
La equivalencia de las Normas Internacionales señaladas anteriormente con las Normas Oficiales Mexicanas y Normas Mexicanas en su grado de concordancia es la siguiente:

Norma Internacional
NOM o NMX
Grado de Concordancia
ISO 4064-1:2014
No hay
-
ISO 4064-2:2014
No hay
-
ISO 4064-3:2014
No hay
-

3. Términos, definiciones, símbolos y abreviaturas.
Para los propósitos de este Proyecto de NOM, se aplican los términos y definiciones presentadas en la Norma Internacional ISO 4064-1:2014:
Algunos símbolos y abreviaturas utilizados en los cuadros son los siguientes.

+Aprobado
-Falla
HHorizontal
N/ANo aplica
VVertical

4. Requisitos metrológicos
4.1 Aspectos generales
La lista de verificación se completará para cada examen y prueba de acuerdo con este:
EJEMPLO 1:

+-
xAprobado
xFalla
N/AN/ANo aplica
4.2 Información sobre la emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo
4.2.1 Aspectos generales
Número de solicitud:
Solicitante:
Nombre del representante autorizado:
Dirección:
Nombre del laboratorio de prueba;
Nombre del representante autorizado:
Dirección:
4.2.2 Modelo sometido
Modelo nuevo:
Variante del modelo (s) aprobado:
Número de aprobación:
Variación del modelo aprobado:
Consultar la Tabla 1.

Tabla 1-Modelo sometido
Sometido para pruebas de aprobaciónaNoaObservaciones
Medidor de agua mecánico (completo)
Medidor de agua mecánico (combinado)
Medidor de agua electrónico (completo)
Medidor de agua electrónico (combinado)
Familia de los medidores de agua
Calculadora separable (incluyendo dispositivo indicador)
Transductor de medición separable (incluyendo sensor de flujo o volumen)
Dispositivo suplementario electrónico (s) para la prueba (permanentemente unido al medidor)
Dispositivo suplementario electrónico (s) para la transmisión de datos (permanentemente unido al medidor)
Dispositivo suplementario electrónico (s) para la prueba (temporalmente unido al medidor)
Dispositivo suplementario electrónico (s) para la transmisión de datos (temporalmente unido al medidor)
Dispositivos complementarios
a Marque según corresponda.
4.2.3 Medidor de agua Mecánico (completo o combinado)
Fabricante:
Número de modelo:
Detalles de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo:
Q1m3/h
Q2m3/h
Q3m3/h
Q4m3/h
Q3/Q1
para medidores de combinación
Qx1m3/h
Qx2m3/h
Principio de medición:
Clase de exactitud:
Clase de temperatura:
Clase ambiental:
Entorno electromagnético:
Temperatura máxima permisible:°C
Presión máxima permisible:MPa (______bar)
Limitaciones de Orientación:
Requisitos de prueba EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8):
Categoría:
Caso:
Detalles de la instalación:
Modelo de conexión (brida, rosca, colector concéntrico):
Longitud recta mínima del tubo de entrada: mm
Longitud recta mínima del tubo de salida:mm
Acondicionador de flujo (incluir detalles si es necesario):
Montaje:
Orientación:
Otra información relevante:
NOTA 1: Si se presenta una familia de medidores, los detalles en este apartado son los que se indican para cada tamaño del medidor de agua.

4.2.4 Medidor de agua electrónico (completo o combinado)

Fabricante:
Número de modelo:
Detalles de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo:
Q1m3/h
Q2m3/h
Q3m3/h
Q4m3/h
Q3/Q1
para medidores de combinación
Qx1m3/h
Qx2m3/h
Principio de medición:
Clase de exactitud:
Clase de temperatura:
Clase ambiental:
Entorno electromagnético:
Temperatura máxima permisible:°C
Presión máxima permisible:MPa (______bar)
Limitaciones de Orientación:
Requisitos de prueba EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8):
Categoría:
Caso:
Detalles de la instalación (mecánico):
Modelo de conexión (brida, rosca, colector concéntrico):
Longitud recta mínima del tubo de entrada:mm
Longitud recta mínima del tubo de salida:mm
Acondicionador de flujo (incluir detalles si es necesario):
Montaje:
Orientación:
Otra información relevante:
Detalles de la instalación (eléctrica):
Instrucciones de cableado:
Disposición de montaje:
Limitaciones de Orientación:
Suministro de energía:
Modelo (batería, red de corriente alterna, red de corriente directa):
Tensión máx.:V
Tensión mín:V
Frecuencia:Hz
NOTA 2: Si se presenta una familia de medidores, los detalles en este apartado son los que se indican para cada tamaño del medidor de agua.

4.2.5 Calculadora separable (incluyendo dispositivo indicador)

Fabricante:
Número de modelo:
Detalles de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo:
Q1m3/h
Q2m3/h
Q3m3/h
Q4m3/h
Q3/Q1
para medidores de combinación
Qx1m3/h
Qx2m3/h
Principio de medición:
Clase de exactitud:
Clase de temperatura:
Clase ambiental:
Entorno electromagnético:
Temperatura máxima permisible:°C
Presión máxima permisible:MPa (_______bar)
Limitaciones de Orientación:
Requisitos de prueba EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8):
Categoría:
Caso:
Error relativo máximo especificado por el fabricante:
Zona de caudal bajo, Q1 < Q < Q2:%
Zona de caudal alto, Q2 < Q < Q4:%
Detalles de la instalación (eléctrica):
Instrucciones de cableado:
Disposición de montaje:
Limitaciones de Orientación:
Suministro de energía:
Modelo (batería, red de corriente alterna, red de corriente directa):
Tensión máx.:V
Tensión min :V
Frecuencia:Hz
Número (s) de Aprobación del Transductor de medición compatible (incluyendo sensor de flujo o volumen)
4.2.6 Transductor de medición separable (incluyendo sensor de flujo o volumen)
Fabricante:
Número de modelo:
Detalles de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo:
Q1m3/h
Q2m3/h
Q3m3/h
Q4m3/h
Q3/Q1
para medidores de combinación
Qx1m3/h
Qx2m3/h
Principio de medición:
Clase de exactitud:
Clase de temperatura:
Clase ambiental:
Entorno electromagnético:
Temperatura máxima permisible:°C
Presión máxima permisible:MPa (_______bar)
Limitaciones de Orientación:
Requisitos de prueba EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8):
Categoría:
Caso:
Error relativo máximo especificado por el fabricante:
Zona de caudal bajo, Q1 < Q < Q2:%
Zona de caudal alto , Q2 < Q < Q4:%
Detalles de la instalación (mecánico):
Modelo de conexión (brida, rosca, colector concéntrico):
Longitud recta mínima del tubo de entrada:mm
Longitud recta mínima del tubo de salida:mm
Acondicionador de flujo (incluir detalles si es necesario):
Montaje:
Orientación:
Otra información relevante:
Detalles de la instalación (eléctrica):
Instrucciones de cableado:
Disposición de montaje:
Limitaciones de Orientación:
Suministro de energía:
Modelo (batería, red de corriente alterna, red de corriente directa):
Tensión max:V
Tensión mín :V
Frecuencia:Hz
Número(s) de Aprobación de la(s) calculadora(s) compatible(s) (incluyendo el dispositivo indicador):
4.2.7 Dispositivo suplementario electrónico (s) utilizado para la prueba (permanentemente unido al medidor)
Fabricante:
Número de modelo:
Suministro de energía:
Modelo (batería, red de corriente alterna, red de corriente directa):
Tensión max:V
Tensión mín:V
Frecuencia:Hz
Detalles de la instalación (eléctrica):
Instrucciones de cableado:
Disposición de montaje:
Limitaciones de Orientación:
4.2.8 Dispositivo suplementario electrónico (s) utilizado para la transmisión de datos (permanentemente unido al medidor)
Fabricante:
Número de modelo:
Suministro de energía:
Modelo (batería, red de corriente alterna, red de corriente directa):
Tensión máx:V
Tensión mín :V
Frecuencia:Hz
Detalles de la instalación (eléctrica):
Instrucciones de cableado:
Disposición de montaje:
Limitaciones de Orientación:
4.2.9 Dispositivo suplementario electrónico (s) utilizado para la prueba (temporalmente unido al medidor)
Fabricante:
Número de modelo:
Suministro de energía:
Modelo (batería, red de corriente alterna, red de corriente directa):
Tensión máx:V
Tensión mín :V
Frecuencia:Hz
Detalles de la instalación (eléctrica):
Instrucciones de cableado:
Disposición de montaje:
Limitaciones de Orientación:
4.2.10 Dispositivo suplementario electrónico (s) utilizado para la transmisión de datos (temporalmente unido al medidor)
Fabricante:
Número de modelo:
Suministro de energía:
Modelo (batería, red de corriente alterna, red de corriente directa):
Tensión máx:V
Tensión mín:V
Frecuencia:Hz
Requisitos de prueba EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8):
Categoría:
Caso:
Detalles de la instalación (eléctrica):
Instrucciones de cableado:
Disposición de montaje:
Limitaciones de Orientación:
4.2.11 Dispositivos complementarios
Fabricante:
Número de modelo:
Suministro de energía:
Modelo (batería, red de corriente alterna, red de corriente directa):
Tensión máx:V
Tensión mín:V
Frecuencia:Hz
Número(s) de Aprobación de la(s) calculadora(s) compatible(s) (incluyendo el dispositivo indicador):
Requisitos de prueba EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8):
Categoría:
Caso:
Detalles de la instalación (eléctrica):
Instrucciones de cableado:
Disposición de montaje:
Limitaciones de Orientación:
Número de autorización (s) de medidores de agua compatibles, calculadora (s) (incluyendo el dispositivo indicador) y transductor (es) de medida (incluyendo sensor de flujo o volumen):
4.2.12 Documentos sobre el modelo
Una lista de los documentos debe presentarse con la solicitud de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo como se señala en el Apéndice A (Normativo).
4.3 Información general sobre el equipo de prueba
Los detalles de todos los elementos de los instrumentos de medición y equipos de prueba utilizados para las evaluaciones de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo, y las verificaciones iniciales se enumeran en el Apéndice B (Normativo), entre ellas:
Fabricante:
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de la última calibración:
Fecha de la próxima calibración:
— las dimensiones lineales
— manómetros de presión
— transmisores de presión
— manómetros
— transductores de temperatura
— medidores de referencia
— tanques de volumen
— básculas
— generadores de señal (por pulso, corriente o tensión)
4.4 Lista de verificación para las evaluaciones de medidores de agua y pruebas de rendimiento
4.4.1 Lista de verificación para las evaluaciones de medidores de agua
Revisión externa para todos los medidores de agua
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
Función del dispositivo indicador
6.7.1.1El dispositivo indicador debe proporcionar una fácil lectura, indicación visual fiable e inequívoca del volumen indicado.
6.7.1.1El dispositivo indicador debe incluir medios visuales para la prueba y calibración.
6.7.1.1El dispositivo indicador puede incluir elementos adicionales para la prueba y calibración por otros métodos, por ejemplo, para la prueba y calibración automáticas
Unidad de medida y su colocación
6.7.1.2El volumen de agua indicada se debe expresar en metros cúbicos
6.7.1.2El símbolo m3 debe figurar en la carátula o inmediatamente adyacente a la pantalla numerada
Rango de indicación
6.7.1.3Para Q3 < 6.3, el rango mínimo que indica es 0 m3 a 9 999 m3
6.7.1.3Para 6.3 < Q3 < 63, el rango mínimo que indica es 0 m3 a 99 999 m3
6.7.1.3Para 63 < Q3 < 630, el rango mínimo que indica es 0 m3 a 999 999 m3
6.7.1.3Para 630 < Q3 < 6300, el rango mínimo que indica es 0 m3 a 9 999 999 m3
Código de colores para el dispositivo indicador
6.7.1.4El color negro se debe utilizar para indicar el metro cúbico y sus múltiplos
6.7.1.4El color rojo se debe utilizar para indicar submúltiplos del metro cúbico
6.7.1.4Los colores se aplican a cualquiera de los indicadores, índices, números, ruedas, discos, carátulas o marcos de aberturas
6.7.1.4Otros medios indicadores del metro cúbico se puede utilizar siempre y cuando no haya imprecisión en la distinción entre la indicación primaria y pantallas alternativas, por ejemplo, submúltiplos para la verificación y pruebas
Modelos de dispositivo indicador: Modelo 1-dispositivo analógico
Revisión externa para todos los medidores de agua
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
6.7.2.1El volumen expresado se indicará por el movimiento continuo de ya sea:

a) uno o más indicadores en relación con escalas graduadas en movimiento; o

b) una o más escalas circulares o tambores que pasen un índice

6.7.2.1El valor expresado en metros cúbicos para cada división de la escala debe ser de la forma 10n, donde n es un positivo o un número entero o cero, estableciendo así un sistema de decenas consecutivas.
6.7.2.1La escala se graduó en valores expresados en metros cúbicos o acompañada de un factor multiplicador

(x0.001; x0.01; x0.1; x1; x10; x100; x1 000 etc.)

6.7.2.1El movimiento de rotación de los punteros o escalas circulares debe ser en el sentido de las agujas del reloj
6.7.2.1El movimiento lineal de punteros o escalas debe ser de izquierda a derecha
6.7.2.1El movimiento de los indicadores de rodillos numerados debe ser hacia arriba
Modelos de dispositivo indicador: Modelo 2-Dispositivo Digital
6.7.2.2El volumen indicado está dado por una línea de dígitos que aparecen en una o más aberturas
6.7.2.2Se completa el avance de un dígito, mientras que la cifra de la siguiente decena inferior cambia inmediatamente 9 a 0
6.7.2.2La altura aparente de los dígitos debe ser de al menos 4 mm
6.7.2.2Para los dispositivos no electrónicos, el movimiento de los indicadores de rodillos numerados (tambores) debe ser hacia arriba
6.7.2.2Para los dispositivos no electrónicos, la decena de menor valor puede tener un movimiento continuo, la abertura debe ser lo suficientemente grande como para permitir que un dígito se lea sin imprecisión
6.7.2.2Para dispositivos con pantallas no permanentes, el volumen podrá ser visualizado en cualquier momento durante al menos 10 segundos
6.7.2.2Para los dispositivos electrónicos, el medidor debe proporcionar la comprobación visual de la pantalla completa que debe tener la siguiente secuencia:

— durante un modelo de siete segmentos que muestra todos los elementos (por ejemplo, prueba de "ochos"); y

— durante un modelo de siete segmentos que borra todos los elementos (“prueba en blanco”).

Para pantallas gráficas, se requiere una prueba equivalente a fin de demostrar que los defectos de pantalla no dan lugar a que se malinterprete cualquier dígito.

Cada paso de la secuencia debe durar por lo menos 1 segundo.

Modelos de dispositivo indicador: Modelo 3-Combinación de dispositivos analógicos y digitales
6.7.2.3El volumen expresado está indicado por una combinación de dispositivos modelo 1 y modelo 2 y los respectivos requisitos de cada uno que deben aplicarse.
Dispositivos de verificación-Requisitos generales
Revisión externa para todos los medidores de agua
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
6.7.3.1Cada dispositivo indicador debe proporcionar los medios para pruebas de verificación no ambiguas visuales y calibración
6.7.3.1La verificación visual puede tener movimiento continuo o discontinuo
6.7.3.1Además de la pantalla de verificación visual, un dispositivo indicador puede incluir disposiciones para las pruebas rápidas por la inclusión de elementos complementarios (por ejemplo, ruedas de estrellas o discos), que proporcionan señales a través de sensores conectados externamente.
Dispositivos de verificación-pantallas de verificación visual
6.7.3.2.1El valor del intervalo de comprobación, expresado en metros cúbicos, debe ser de la forma: 1 x 10n, 2 x 10n o 5 x 10n, donde n es un número entero positivo o negativo o cero
6.7.3.2.1El volumen expresado está indicado por una línea de dígitos que aparecen en una o más aberturas
6.7.3.2.1Para dispositivos analógicos o digitales con movimiento continuo del primer elemento que indica, el intervalo de escala de verificación puede estar formado por la división en 2, 5 o 10 partes iguales del intervalo entre dos dígitos consecutivos del primer elemento. La numeración no se aplicará a estas divisiones
6.7.3.2.1Para dispositivos indicadores digitales con movimiento discontinuo del primer elemento, el intervalo de escala de verificación es el intervalo entre dos dígitos consecutivos o movimientos incrementales del primer elemento
6.7.3.2.2En los dispositivos indicadores con movimiento continuo del primer elemento , la separación aparente de la escala no debe ser inferior a 1 mm y no más de 5 mm
6.7.3.2.2La escala debe componerse, ya sea de:

a) líneas de igual espesor no superior a un cuarto de la longitud de una división y que sólo difieren en longitud; o

b) bandas de contraste cuya anchura constante es igual a la longitud de una división

6.7.3.2.2La anchura aparente del puntero hasta la punta no será superior a un cuarto de la longitud de una división, y en ningún caso podrá ser superior a 0.5 mm
Resolución del dispositivo indicador
6.7.3.2.3Las subdivisiones de la escala de verificación deben ser lo suficientemente pequeñas para asegurarse de que la resolución del dispositivo indicador no supere el 0.25 % del volumen real de los medidores de la clase de exactitud 1, y el 0.5 % del volumen real de los medidores de la clase de exactitud 2, para una prueba de 90 min a caudal mínimo, Q1.

NOTA 1: Cuando la pantalla del primer elemento es continua, se debe hacer una asignación para un error máximo de no más de la mitad del intervalo de comprobación en cada lectura.

NOTA 2: Cuando la pantalla del primer elemento es discontinua, se debe hacer una asignación para un error máximo de no más de un dígito de la escala de verificación en cada lectura.

Revisión externa para todos los medidores de agua
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
NOTA: Para los medidores de combinación con dos dispositivos indicadores, son aplicables los requisitos anteriores.
Marcas e inscripciones
6.6.1Se debe dejar un lugar en el medidor para colocar la marca de verificación, que debe ser visible sin necesidad de desmontar el medidor
6.6.2El medidor de agua debe marcarse clara e indeleblemente con la información que aparece en los siguientes cuadros, ya sea agrupado o distribuido en la carcasa, la carátula del dispositivo indicador, una placa de identificación o en la cubierta del medidor si no es desmontable
6.6.2 a)Unidad de medida: metro cúbico
6.6.2 b)La clase de exactitud, donde se diferencia de la clase de exactitud 2
6.6.2 c)El valor numérico de Q3 y la relación Q3/Q1 (puede estar precedida por R). Si el medidor mide el flujo inverso y Q3 y la relación Q3/Q1 son diferentes en las dos direcciones, ambos valores de Q3 y Q3/Q1 deben inscribirse; la dirección del flujo a la que cada par de valores se refiere debe ser clara. Si el medidor tiene diferentes valores de Q3/Q1 en las posiciones horizontales y verticales, ambos valores de Q3/Q1 se inscriben, y la orientación a la que cada valor se refiere debe ser clara
6.6.2 d)El signo de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo de modelo conforme a las disposiciones nacionales
6.6.2 e)El nombre o marca comercial del fabricante
6.6.2 f)El año de fabricación (o los dos últimos dígitos del año de fabricación o el mes y año de fabricación)
6.6.2 g)El número de serie (lo más cerca posible al dispositivo indicador)
6.6.2 h)La dirección del flujo (que se muestre en ambos lados del cuerpo, o en un solo lado, siempre que la dirección de la flecha de flujo sea fácilmente visible en todas las circunstancias)
6.6.2 i)La presión máxima permisible (PMP) si excede de 1 MPa (10 bar) o 0.6 MPa (6 bar) de diámetro nominal >500 mm.

(La unidad bar puede ser utilizada donde las regulaciones nacionales lo permitan)

6.6.2 j)La letra V o H, si el medidor sólo puede funcionar en la posición vertical u horizontal
6.6.2 k)La clase de temperatura en la cual se diferencia de T30
6.6.2 l)La clase de pérdida de presión en el que difiere de Δp 63
6.6.2 m)La instalación de la clase de sensibilidad en la cual se diferencia de U0/ D0
Marcas adicionales para los medidores de agua con dispositivos electrónicos
6.6.2 n)Para un suministro de energía externo: la tensión y la frecuencia
6.6.2 o)Para una batería reemplazable: la última fecha en la que se sustituye la batería
6.6.2 p)Para una batería no reemplazable: la última fecha en la que se sustituye el medidor
6.6.2 q)La clasificación ambiental
Revisión externa para todos los medidores de agua
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
6.6.2 r)Clase medioambiental electromagnética
Dispositivos de protección
6.8.1Los medidores de agua deben incluir dispositivos de protección que pueden ser cerrados con el fin de prevenir, tanto antes como después de la correcta instalación del medidor de agua, el desmontaje o modificación del medidor, su dispositivo de ajuste o de su dispositivo de corrección, sin dañar estos dispositivos. En el caso de los medidores de combinación, este requisito se aplica a ambos medidores.
Dispositivos de protección-dispositivos de sellado electrónico
6.8.2.1Cuando el acceso a los parámetros que influyen en la determinación de los resultados de las mediciones no está protegido por dispositivos de sellado mecánico, la protección debe cumplir con las siguientes disposiciones:

a) El acceso sólo se debe permitir a las personas autorizadas, por ejemplo, por medio de un código (contraseña) o de un dispositivo especial (tecla fija, etc.). El código será capaz de ser cambiado.

b) Debe ser posible que, al menos, la última intervención se pueda memorizar. El registro debe incluir la fecha y un elemento característico que identifica la persona autorizada haciendo la intervención (véase a). Si es posible memorizar más de una intervención, y si una intervención anterior requiere eliminación para permitir un nuevo registro, se suprime el registro más antiguo

6.8.2.2Para medidores con partes que el usuario puede desconectar unas de otras y que no son intercambiables, deben cumplirse las siguientes disposiciones:

a) No debe ser posible ingresar parámetros que participen en la determinación de resultados de medición mediante puntos desconectados salvo si se cumple con lo dispuesto en la ISO 4064-1:2014, 6.8.2.1

b) Debe evitarse la instalación de cualquier dispositivo que pueda influir en la exactitud por medio de seguridad de procesamiento electrónica y de datos o, de no ser posible, mediante medios mecánicos.

6.8.2.3Para medidores con partes que el usuario puede desconectar unas de otras y que no son intercambiables, se aplican las disposiciones de la ISO 4064-1:2014, 6.8.2.2.

Por otra parte, estos medidores deben estar provistos de dispositivos que no les permiten operar si las distintas partes no están conectadas de acuerdo con el modelo homologado.

NOTA: Se pueden prevenir las desconexiones que no están permitidos para el usuario, por ejemplo por medio de un dispositivo que impide que se realice cualquier medición después de desconectar y volver a conectar

Examen y pruebas de instalaciones de prueba
Requisitos generales para el examen de instalaciones de prueba
Revisión externa para todos los medidores de agua
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
5.1.3Los medidores de agua con dispositivos electrónicos deben estar provistos de las instalaciones de prueba especificados en la ISO 4064-1:2014, Apéndice B (Normativo), salvo en el caso de las mediciones no reajustables entre dos socios constantes
5.1.3Todos los medidores equipados con la comprobación de las instalaciones debe prevenir o detectar el flujo inverso, según lo establecido en la ISO 4064-1:2014, 4.2.7.
4.4.2 Lista de verificación para pruebas de rendimiento del medidor del agua
4.4.2.1 Las pruebas de rendimiento para todos los medidores de agua
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
Prueba de presión estática
4.2.10El medidor debe ser capaz de soportar las siguientes presiones de prueba sin fugas o daños:

— 1.6 veces la presión máxima permisible durante 15 minutos;

— 2 veces la presión máxima permisible durante 1 minuto

Errores intrínsecos (de indicación)
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
7.2.3Los errores (de indicación) del medidor de agua (en la medición del volumen real), se determinan por lo menos en los siguientes rangos de caudal:

a) Q1 a 1.1Q1;

b) Q2 a 1.1 Q2;

c) 0.33(Q2 + Q3) a 0.37(Q2 + Q3);

d) 0.67(Q2 + Q3) a 0.74(Q2 + Q3);

e) 0.9Q3 a Q3;

f) 0.95Q4 a Q4;

y para los medidores de combinación;

g) 0.85 Qx1 a 0.95Qx1;

h) 1.05 Qx2 a 1.15Qx2.

El medidor de agua debe ser probado sin sus dispositivos suplementarios temporales adjuntos (si los hay).

Todos los demás factores de influencia durante una prueba se deben mantener en condiciones de referencia.

Otros caudales pueden someterse a prueba en función de la forma de la curva de error.

1) Los errores relativos (de indicación) observados para cada una de los caudales no debe sobrepasar los errores máximos permisibles (EMP) que figuran en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3. Si el error observado en uno o más medidores es mayor que el EMP en un caudal solamente, entonces sí sólo hay dos resultados obtenidos en ese caudal, se repetirá la prueba en ese caudal. La prueba se declarará satisfactoria si dos de los tres resultados a ese caudal se encuentran en ese EMP y la media aritmética de los resultados de las tres pruebas en ese caudal se encuentra dentro del EMP.

2) Si todos los errores relativos (de indicación) del medidor de agua tienen el mismo signo, por lo menos uno de los errores no podrá ser superior a la mitad del EMP. En todos los casos, este requisito se aplica de manera equitativa con respecto a la empresa proveedora de agua y el consumidor (véase también la ISO 4064-1:2014, 4.3.3 párrafos 3) y 8))

7.2.4El medidor debe ser repetible: la desviación estándar de tres mediciones al mismo caudal, debe abstenerse de exceder y ser superior a un tercio de los EMP indicados en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3. Las pruebas deben llevarse a cabo con caudales nominales de Q1, Q2, y Q3
Prueba de la temperatura del agua
4.2.8Los requisitos relativos a los EMP deben cumplirse para todas las variaciones de temperatura del agua dentro de las condiciones nominales de funcionamiento del medidor
Prueba de presión de agua
4.2.8Los requisitos relativos a los EMP deben cumplirse para todas las variaciones de presión del agua dentro de las condiciones nominales de operación (CNO) del medidor
Prueba de flujo inverso
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
4.2.7Un medidor de agua diseñado para medir el flujo inverso debe, o ya sea:

a) restar el volumen de flujo inverso desde el volumen indicado; o

b) registrar el volumen de flujo inverso por separado.

Se deben cumplir los EMP de la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3 deben cumplirse tanto para el flujo hacia adelante y marcha atrás

4.2.7Un medidor de agua que no esté diseñado para medir el flujo inverso debe, o ya sea:

a) evitarlo; o

b) ser capaz de soportar un flujo inverso accidental a un caudal de hasta Q3 sin ningún modelo de deterioro o cambio en sus propiedades metrológicas para el flujo hacia adelante

Características del medidor de caudal cero
4.2.9La totalización del medidor de agua no se cambia cuando el caudal es cero
Prueba de pérdida de presión
6.5La pérdida de presión del medidor de agua, incluyendo su filtro, donde la última forma parte integral del medidor de agua, no debe ser superior a 0.063 MPa (0.63 bar) entre Q1 y Q3
Prueba de perturbaciones de flujo
6.3.4Si la exactitud de los medidores de agua se ve afectada por los disturbios aguas arriba o aguas abajo, el medidor debe estar provisto de suficientes longitudes de tubería recta con o sin un estabilizador de flujo (según lo especificado por el fabricante), para que las indicaciones del medidor de agua instalado no excedan los EMP de acuerdo con la clase de exactitud del medidor.

Pruebas de flujo de avance

Pruebas de flujo inverso (si aplica)

Prueba de temperatura de sobrecarga
7.2.5Los medidores de agua con TMP >50 ° C debe ser capaz de soportar una temperatura del agua de TMP + 10°C durante 1 h
Pruebas de durabilidad
7.2.6El medidor de agua debe someterse a una prueba de durabilidad de acuerdo al caudal permanente Q3 y el caudal de sobrecarga Q4 del medidor, simulando las condiciones de servicio
7.2.6Medidores con Q3 < 16 m3/h:

a) 100 000 ciclos de flujo entre 0 y Q3;

b) 100 h a Q4

7.2.6Medidores con Q3 > 16 m3/h:

a) 800 h a Q3;

b) 200 h a Q4;

y para los medidores de combinación:

c) 50 000 ciclos de flujo entre Q > 2Qx2 y 0

ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
7.2.6.2Medidores de Clase de exactitud 1

La variación en la curva de error no debe ser superior al 2 % de los caudales en la zona inferior (Q1 < Q < Q2) y 1 % para los caudales en la zona superior (Q2 < Q < Q4).

Para efectos de estos requisitos, aplica la E (media aritmética de los errores de indicación) para cada Caudal.

Para caudales en la zona del caudal más bajo (Q1 < Q < Q2), la curva de error (de indicación) no debe exceder de un límite de error máximo de ± 4 % para todas las clases de temperatura. Para caudales en la zona caudal superior (Q2 < Q < Q4), la curva de error (de indicación) no debe exceder el límite de error máximo de ± 1.5 % para los medidores de la clase de temperatura T30 y ± 2.5 % para todas las demás clases de temperatura

7.2.6.3Medidores de Clase de exactitud 2

La variación en la curva de error no superará el 3 % de los caudales en la zona inferior (Q1 < Q < Q2) y 1.5 % para los caudales en la zona superior (Q2 < Q < Q4).

Para efectos de estos requisitos, aplica la E (media aritmética de los errores de indicación) para cada Caudal.

Para caudales en la zona del caudal más bajo (Q1 < Q < Q2), la curva de error (de indicación) no debe exceder de un límite de error máximo de ± 6 % para todas las clases de temperatura. Para caudales en la zona caudal superior (Q2 < Q < Q4) la curva de error (de indicación) no debe exceder el límite de error máximo de ± 2.5 % para los medidores de la clase de temperatura T30 y ± 3.5 % para todas las demás clases de temperatura

7.2.7Debe demostrarse que los medidores de cartuchos y módulos metrológicos intercambiables para medidores de agua con módulos intercambiables metrológicos, son independientes de las interfaces de conexión para las que están diseñadas, por lo que su desempeño metrológico se refiere. Los medidores de cartuchos y módulos intercambiables metrológicos deben someterse a prueba de acuerdo con el método especificado en la ISO 4064-2:2014, 7.4.6
7.2.8Todos los medidores de agua en los componentes mecánicos pueden ser influenciados por un campo magnético estático y todos los medidores con componentes electrónicos deben ser sometidos a prueba mediante la aplicación de un campo especificado.

La prueba se realizó a Q3 y muestran que las indicaciones del medidor de agua instalado no superan los EMP de la zona superior de acuerdo con la clase de exactitud del medidor:

Pruebas de flujo de avance

Pruebas de flujo inverso (si aplica)

Aplicación del campo en diferentes planos

4.4.2.2 Las pruebas de rendimiento para medidores de agua y dispositivos electrónicos instalados en los medidores mecánicos (primera versión)
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
Calor seco
A.5Verificar el cumplimiento con las disposiciones en 4.2 bajo condiciones de altas temperaturas.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.2)

Frío
ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
A.5Verificar el cumplimiento con las disposiciones en 4.2 bajo condiciones de bajas temperaturas.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.3)

Calor húmedo, cíclico, condensación
A.5Verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones de alta humedad en combinación con cambios cíclicos de temperatura.

Se deben aplicar pruebas cíclicas en todos los casos en los cuales la condensación alta o cuando la penetración de vapor se acelera por el efecto de respiración.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.4)

Variación del suministro de energía, para los medidores de agua alimentados por baterías de corriente continua y de corriente directa
A.5Para verificar el cumplimiento de las disposiciones de 4.2 en condiciones de diferente tensión con corriente directa (si procede).

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.5)

Batería reemplazable
5.2.4Para verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.2.4.3. Las propiedades y parámetros del medidor deben abstenerse de verse afectadas por la interrupción del suministro eléctrico cuando se sustituye la batería
La variación de la tensión, para los medidores de agua alimentado por corriente alterna o directa o convertidores corriente alterna/corriente directa
A.5Para verificar el cumplimiento de las disposiciones de 4.2 en condiciones de diferente tensión con corriente alterna (si procede).

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.5)

Vibración (aleatoria)
A.5Verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones de vibración aleatoria.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.6)

Choque mecánico
A.5Verificar el cumplimiento de lo dispuesto en 5.1.1, bajo condiciones de choques mecánicos.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.7)

Reducciones de potencia por un tiempo corto
A.5Para verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones de poco tiempo de reducciones de tensión de la red.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.8)

Ráfagas
A.5Para verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones en que se sobreponen ráfagas eléctricas en la entrada/salida de los puertos de comunicación.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.9)

A.5Para verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones en que se sobreponen ráfagas eléctricas a la tensión de la red.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.10)

Descarga electrostática
A.5Verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones de descargas electrostáticas directas e indirectas.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.11)

ISO 4064-1:2014, incisoRequisito+-Observaciones
Susceptibilidad electromagnética-campos electromagnéticos
A.5Verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones de campos electromagnéticos radiados.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.2)

A.5Verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones de campos electromagnéticos conducidos.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.13)

Sobretensiones en líneas de control, señal y datos
A.5Para verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones en que se sobreponen picos de tensión en la entrada/salida de los puertos de comunicación.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.14)

Sobretensiones en líneas de energía en corriente alterna y corriente directa
A.5Para verificar el cumplimiento con las disposiciones en 5.1.1 bajo condiciones en que se sobreponen picos eléctricos a la tensión de la red.

(Consultar ISO 4064-2:2014, 8.15)

4.5 Pruebas de evaluación de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo (para todos los medidores de agua)

4.5.1 Prueba de presión estática (ISO 4064-2:2014, 7.3)

Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Número de serie del medidorPMP x 1.6Hora de inicio:Presión inicialHora de términoPresión finalObservaciones
MPa (bar)MPa (bar)MPa (bar)
Número de serie del medidorPMP x 2Hora de inicio:Presión inicialHora de términoPresión finalObservaciones
MPa (bar)MPa (bar)MPa (bar)
Comentarios:
4.5.2 Determinación de los caudales de cambio para medidores combinados (ISO 4064-2:2014, 7.4.3)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
El aumento de caudal
Caudal inmediatamente antes de cambio, Qa
Caudal inmediatamente después de cambio, Qb
Cambio de caudal, Q x2 =
Disminución de Caudal
Caudal inmediatamente antes de cambio, Qc
Caudal inmediatamente después de cambio, Qd
Caudal de entrada, Q x1 =
Comentarios:
4.5.3 Determinación de los errores intrínsecos (de indicación) y los efectos de la orientación del medidor (ISO 4064-2:2014, 7.4.4)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 3):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
b
Çm2
Çm3
Desviación estándar EMPa/3
%%
sc
a Para agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4). Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Qi, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

c Calcular la desviación estándar si Q = Q1, Q2 o Q3 (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección de flujo (ver Requisito 3):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
b
Çm2
Çm3
Desviación estándar EMPa/3
%%
sc
a Para agua integral, éste es el EMP como se define en ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4). Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

c Calcular la desviación estándar si Q = Q1, Q2 o Q3 (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 3):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
b
Çm2
Çm3
Desviación estándar EMPa/3
%%
sc
a Para agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4). Para aceptación de criterios referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

c Calcular la desviación estándar si Q = Q1, Q2 o Q3 (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

Requisitos
Requisito 1: Se deben anexar las tablas para cada caudal de acuerdo con la parte ISO 4064-2:2014, 7.4.4.
Requisito 2: Tablas para cada orientación, deben especificarse como en la ISO 4064-2:2014, los cuales, se proporcionan en 7.4.2.2.7.5 para los medidores no marcados con "H" o "V".
Requisito 3: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 4: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se indica la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
Comentarios:
4.5.4 Prueba de intercambio en todos los modelos de medidores de cartuchos y medidores con módulos intercambiables metrológico (ISO 4064-1:2014, 7.2.7, ISO 4064-2:2014, 7.4.4, 7.4.6)

Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor: __________________Orientación (V, H, otro):________
Dirección del flujo (ver Requisito 3): Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
b
Çm2
Çm3
a Para agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4). Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

Se debe comprobar la variación de error (ver ISO 4064-2:2014, 7.4.6.4)

Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 3):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
b
Çm2
Çm3
a Para agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4). Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

Se debe comprobar la variación de error (ver ISO 4064-2:2014, 7.4.6.4)

Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 3):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal realPresión de suministro inicialTemp. del aguaLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPa
Q( )TwVi(i)Vi(f)ViVaEm
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%
b
Çm2
Çm3
a Para agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4). Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

Se debe comprobar la variación de error (Ver ISO 4064-2:2014, 7.4.6.4)

Requisitos
Requisito 1: Se deben anexar las tablas para cada caudal de acuerdo con la ISO 4064-2:2014, 7.4.4.
Requisito 2: Tablas para cada orientación, que deben especificarse como en la parte de la ISO 4064-2:2014, los cuales, se proporcionan en 7.4.2.2.7.5 para los medidores no marcados con "H" o "V".
Requisito 3: Si el eje de flujo es vertical, se proporcionará la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 4: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se indica la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.5.5 Prueba de la temperatura del agua (ISO 4064-2:2014, 7.5) y la prueba de la temperatura del agua de sobrecarga (ISO 4064-2:2014, 7.6)

Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicación
Caudal nominal
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temperatura del agua de entrada inicial
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
m3/h
MPa(bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
10 °Cb
Q2
30 °Cc
Q2
TMP
Q2
Referenciad
Q2
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4).

b Aplicable a las clases de temperatura T30 a T180.

c Aplicable a clases de temperatura T30 / 70 y T30 / 180.

d Aplicable a medidores con un TMA >50 ° C. Después de exponer el medidor a un flujo de agua a una temperatura de TMA 10 ° C ± 2.5 ° C por un período de 1 h después que la medición ha alcanzado estabilidad de la temperatura; y después de la recuperación, la funcionalidad de los medidores con respecto al volumen de totalización no debe verse afectada; funcionalidad adicional, según lo indicado por el fabricante, no se verán afectados; el error (de indicación) del medidor no debe exceder el EMP aplicable.

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se indica la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.5.6 Prueba de presión de agua (ISO 4064-2:2014, 7.7)

Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal nominalCaudal realPresión de suministro inicialTemperatura del agua de entrada inicialLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPa
Q( )Vi(i)Vi(f)ViVaEm
m3/hm3/hMPa(bar)°Cm3m3m3m3%%
0.03 MPaQ2
(0.3 bar)
PMPQ2
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.1 o 4.2.2, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se indica la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.5.7 Prueba de flujo inverso (ISO 4064-2:2014, 7.8)
4.5.7.1 General

Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
4.5.7.2 Medidores diseñados para medir el flujo inverso accidental (ISO 4064-2:2014, 7.8.3.1)
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicación
Caudal nominal
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temperatura del agua de entrada inicial
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
Flujo inversoQ1
Flujo inversoQ2
Flujo inversoQ3
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4).
4.5.7.3 Medidores no diseñados para medir el flujo inverso accidental (ISO 4064-2:2014, 7.8.3.2)
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicación
Caudal nominal
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temperatura del agua de entrada inicial
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
m3/h
MPa(bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
flujo inverso0.9 Q3
flujo de avanceQ1
flujo de avanceQ2
flujo de avanceQ3
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4).
4.5.7.4 Medidores que evitan el flujo inverso (ISO 4064-2:2014, 7.8.3.3)
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal nominalCaudal realPresión de suministro inicialTemperatura del agua de entrada inicialLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPa
Vi(i)Vi(f)ViVaEm
m3/hm3/hMpa(bar)°Cm3m3m3m3%%
PMP en flujo inverso0
flujo de avanceQ1
flujo de avanceQ2
flujo de avanceQ3
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP es definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4).
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se indica la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.5.8 Prueba de pérdida de presión (ISO 4064-2:2014, 7.9)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Medición 1
Caudal
L1
L2
L3
L4
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Sección de medición
Pérdida de presión
Q( )
p1
m3/h
mm
mm
mm
mm
MPa (bar)
° C
mm
MPa (bar)
Medición 2
Caudal
L1
L2
L3
L4
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Sección de medición
Pérdidas de presión
Q( )
p2
m3/h
mm
mm
mm
mm
MPa (bar)
° C
mm
MPa (bar)
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se indica la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.5.9 Pruebas de perturbación del flujo (ISO 4064-2:2014, 7.10, Apéndice C [Normativo])
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Arreglo de la instalación (véase la ISO 4064-2:2014, Apéndice C [Normativo])-para cada prueba aplicada, inserte las dimensiones de la tubería actual utilizada (como lo indica el fabricante de los medidores):
No. de pruebaModelo perturbador de flujo (ubicación)Enderezador de flujo instaladoDimensiones de montaje (ver clave a la Figura 1)
mm
L1L2L3L4L5L6L7
11 (aguas arriba)
no
1A1 (aguas arriba)
21 (aguas abajo)
no
2A1 (aguas abajo)
32 (aguas arriba)
no
3A2 (aguas arriba)
42 (aguas abajo)
no
4A2 (aguas abajo)
53 (aguas arriba)
no
5A3 (aguas arriba)
63 (aguas abajo)
no
6A3 (aguas abajo)
Comentarios:

Dirección del flujo: adelante / atrás

Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
No. de pruebaCaudal realPresión pwTemperatura del aguaLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPa
Q( )TwVi(i)Vi(f)ViVaEm
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%
1
1A
2
2A
3
3A
4
4A
5
5A
6
6A
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4).
Para los medidores cuando el fabricante haya especificado longitudes de instalación de al menos 15 x DN aguas arriba y 5 x DN aguas abajo del medidor, no se permiten estabilizadores externos.
Cuando el fabricante especifica una longitud mínima de tubo recto (L2), de 5 x DN aguas abajo del medidor, sólo las pruebas número 1, 3 y 5 son obligatorios.
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se indica la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
Clave
L1longitud de la tubería de entrada recta, sin perturbador de flujo o estabilizador de flujo1Medidor de agua
L2longitud de la tubería de salida recta, sin perturbador de flujo o estabilizador de flujo2tubo recto
L3longitud entre la salida de flujo del perturbador aguas arriba y la entrada del medidor (o colector)3estabilizador de flujo
L4longitud entre la salida de medidor (o colector) y la entrada de flujo del perturbador aguas abajo4perturbador de flujo
L5longitud entre la salida de flujo del estabilizador aguas arriba y la entrada del medidor (o colector)
L6longitud entre la salida de medidor (o colector) y la entrada de flujo del estabilizador aguas abajo
L7longitud del estabilizador de flujo
aFlujo
Figura 1-Clave de posiciones relativas

4.5.10 Pruebas de durabilidad (ISO 4064-2:2014, 7.11)
4.5.10.1 Prueba de flujo discontinuo (ISO 4064-2:2014, 7.11.2)
Esta prueba se aplica sólo a medidores con valores de Q3 < 16 m3/h.
No. de solicitud:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Lecturas tomadas durante la prueba
Número de serie del medidor:
NOTA 3: Las lecturas se registraron cada 24 h o una vez por cada período más corto, si así se divide.
Condiciones ambientales al inicio
Temperatura ambientalHumedad relativa ambientalPresión atmosférica ambientalTiempo
°C%MPa (bar)
FechaTiempoObservadorPresión aguas arriba
MPa (bar)
Presión aguas abajo
MPa (bar)
Temperatura aguas arriba.Caudal realLectura de medidorTiempos de ciclo de flujo- sVolumen total descargadoNo. Total
de ciclos de flujo
°Cm3/hm3elevaciónencendidocaídaapagadom3
Totales al final de la prueba =
Total Teórico a =
a Volumen teórico mínimo aprobada durante la prueba es 0.5 x Q3 x 100 000 x 32 / 3600 Expresado en m3. Número mínimo de ciclos de prueba durante la prueba = 100 000.
Condiciones ambientales al término
Temperatura ambientalHumedad relativa ambientalPresión atmosférica ambientalTiempo
°C%MPa (bar)
Comentarios:
Observador:Fecha:
Los errores (de indicación) se midieron después de la prueba de flujo discontinuo
Número de serie del medidor:
Caudal realPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaError de la variación de la curvabEMP
(del error de la variación de la curva)c
Q( )PwTwVi(i)Vi(f)ViVaEmÇm(B)- Çm(A)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
D
Çm2
Çm3
Çm(B)
a Para los valores EMP consultar la ISO 4064-1:2014, 4.2 y 7.4.5. Para los criterios de aceptación, consulte ISO 4064-2:2014
b Çm(A) es el error intrínseco medio (de indicación)-consultar informe de la prueba 5.3; Çm (B) es el error medio (de indicación) medida después de esta prueba flujo discontinuo
c Para los valores EMP y criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.11.2.4.
d Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)
4.5.10.2 Prueba de flujo continuo (ISO 4064-2:2014, 7.11.2)
No. de solicitud:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Lecturas tomadas durante la prueba
Número de serie del medidor:
NOTA 4: Las lecturas se registraron cada 24 h o una vez por cada período más corto, si así se divide.
Condiciones ambientales al inicio
Temperatura ambientalHumedad relativa ambientalPresión atmosférica ambientalTiempo
°C%MPa (bar)
Fecha
Tiempo
Observador
Presión aguas arriba
Presión aguas abajo
Temperatura aguas arriba.
Caudal real
Lectura de medidor
Volumen total descargado
Horas de corrida
MPa (bar)
MPa (bar)
°C
m3/h
m3
m3
h
Totales al final de la prueba =
Volumen mínimo descargado a =
Comentarios:
a Para los medidores con Q3 < 16 m3/h, total de horas de corrida = 100 h a Q4 (volumen mínimo descargado al final de la prueba es [Q4] x 100, expresado en m3, donde [Q4] es el número igual al valor de Q4, expresado en m3/h)
Para los medidores con Q3 > 16 m3/h, total de horas de corrida= 800 h a Q3 (volumen mínimo dado de alta al final de la prueba es [Q3] x 800, expresado en m3, donde [Q3] es el número igual al valor de Q3, expresado en m3/h) y 200 h a Q4 (volumen mínimo descargada al final de la prueba es [Q4] x 200, expresado en m3) donde [Q4] es el número igual al valor de Q4, expresado en m3/h).
Condiciones ambientales al término
Temperatura ambientalHumedad relativa ambientalPresión atmosférica ambientalTiempo
°C%MPa (bar)
Observador:Fecha:
Los errores (de indicación) se midieron después de la prueba de flujo continuo
Número de serie del medidor:
Caudal real
Presión de trabajo
Temperatura de trabajo
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Error de la variación de la curvab
EMP

(del error de la variación de la curva)c

Q( )
Pw
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
Çm(B)- Çm(A)
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
%
%
D
Çm2
Çm3
Çm(B)
Comentarios:
a Para los valores EMP consultar la ISO 4064-1:2014, 4.2. Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Çm(A) es la media del error intrínseco (de indicación). Ver informe de la prueba 5.3. Çm(B)es la media del error (de indicación) medido después de esta prueba de flujo continuo (= ya sea Çm2 o Çm3).

c Para los valores EMP y criterios de aceptación referirse a ISO 4064-2:2014, 7.11.3.4.

d Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

4.5.10.3 Prueba de flujo discontinuo (ISO 4064-2:2014, 7.11.2)
(Aplicable sólo a medidores de combinación)

No. de solicitud:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Cambio de caudal especificado Qx2
Caudal de prueba seleccionado (mínimo es el doble de la Caudal de cambio Qx2)
Lecturas tomadas durante la prueba
Número de serie del medidor:
NOTA 5: Las lecturas se registraron cada 24 h o una vez por cada período más corto, si así se divide.
Condiciones ambientales al inicio
Temperatura ambientalHumedad relativa ambientalPresión atmosférica ambientalTiempo
°C%MPa (bar)
Fecha
Tiempo
Observador
Presión aguas arriba MPa (bar)Presión aguas abajo MPa (bar)Temperatura aguas arriba.Caudal realLectura de medidorTiempos de ciclo de flujo- sVolumen total descargadoNo. Total de ciclos de flujo
°Cm3/hm3elevaciónencendidocaídaapagadom3
Totales al final de la prueba =
Total Teórico a =
a Volumen teórico mínimo aprobado por medidores durante la prueba es 0.5 × Q1 × 50000 × 32 / 3600 expresado en m3. Número mínimo de ciclos de prueba durante la prueba = 50000.
Condiciones ambientales al término
Temperatura ambientalHumedad relativa ambientalPresión atmosférica ambientalTiempo
°C%MPa (bar)
Comentarios:
Observador:Fecha:
Los errores (de indicación) se midieron después de la prueba de flujo discontinuo
Número de serie del medidor:
Caudal realPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaError de la variación de la curvabEMP

(del error de la variación de la curva)c

Q( )PwTwVi(i)Vi(f)ViVaEmÇm(B) - Çm(A)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
d
Çm2
Çm3
Çm(B)
Comentarios:
a Para los valores EMP consultar la ISO 4064-1:2014, 4.2. Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Çm(A) es la media del error intrínseco (de indicación). Ver reporte de prueba 5.3. Çm(B)es la media del error (de indicación) medido después de esta prueba de flujo continuo (= ya sea Çm2 o Çm3).

c Para los valores EMP y criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.11.3.4.

d Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

4.5.11 Prueba de campo magnético estático (ISO 4064-2:2014, 7.12, 8.16)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal nominalCaudal realPresión de suministro inicialTemperatura del agua de entrada inicialLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPa
Vi(i)Vi(f)ViVaEm
m3/hm3/hMpa(bar)°Cm3m3m3m3%%
Lugar 1Q3
Ubicación 2 (opcional)Q3
Ubicación 3 (opcional)Q3
Comentarios: Anotar la localización del imán
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4).
Requisitos
Requisito 1 Si el eje de flujo es vertical, se proporcionará la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2 Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.5.12 Pruebas de los Dispositivos complementarios de un medidor de agua (ISO 4064-2:2014, 7.13)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 3):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
b
Çm2
Çm3
Desviación estándar EMP/3a
%%
sc d
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4). Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

c Calcular la desviación estándar si Q = Q1, Q2 o Q3 (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

d La desviación estándar de tres medidas del error (de indicación) tomadas al mismo caudal nominal

Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 3):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
b
Çm2
Çm3
Desviación estándar EMP/3a
%%
sc d
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4). Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

c Calcular la desviación estándar si Q = Q1, Q2 o Q3 (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

d La desviación estándar de tres medidas del error (de indicación) tomadas al mismo caudal nominal

Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 3):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 4):
Caudal real
Presión de suministro inicial
Temp. del agua
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Q( )
Tw
Vi(i)
Vi(f)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
b
Çm2
Çm3
Desviación estándar EMP/3a
%%
sc d
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el EBP es un subconjunto separable, el EMP debe ser definido por el fabricante (ISO 4064-2:2014,9.4). Para criterios de aceptación referirse a la ISO 4064-2:2014, 7.4.5

b Realizar una tercera prueba si Q = Q1, Q2 o Q3 o si la primera o segunda prueba está fuera del EMP (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

c Calcular la desviación estándar si Q = Q1, Q2 o Q3 (ISO 4064-2:2014, 7.4.5)

d La desviación estándar de tres medidas del error (de indicación) tomadas al mismo caudal nominal

Requisitos
Requisito 1: Se deben anexar las tablas para cada caudal de acuerdo con la ISO 4064-2:2014, 7.4.4.
Requisito 2: Tablas para cada orientación, que debe ser como se especifica en la parte de la ISO 4064-2:2014, se proporcionarán 7.4.2.2.7.5 para los medidores no marcados con "H" o "V".
Requisito 3: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 4: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
Comentarios:
4.6 Pruebas de evaluación de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo (para medidores de agua electrónicos y medidores de agua mecánicos con componentes electrónicos)
4.6.1 Calor seco (sin condensación) (ISO 4064-2:2014, 8.2)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicación
Caudal real o simulado
Presión de trabajoa
Temperatura de trabajoa
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPb
Pw
Tw
Vi(i)
Vi(j)
Vi
Va
Em
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
20°C
55°C
20°C
Comentarios:
a La temperatura y la presión se deben registrar mediante un dispositivo de registro de datos (data-logging) para garantizar la conformidad con la norma IEC correspondiente.

b Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.2 Frío (ISO 4064-2:2014, 8.3)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Clase ambiental:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal real o simuladoPresión de trabajoaTemperatura de trabajoaLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPb
PwTwVi(i)Vi(j)ViVaEm
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%
20°C
+5°C or -25 °C
20°C
Comentarios:
a La temperatura y la presión se deben registrar mediante un dispositivo de registro de datos (data-logging) para garantizar la conformidad con la norma IEC correspondiente.
b Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.3 Calor húmedo, cíclico (condensación) (ISO 4064-2:2014, 8.4)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Clase ambiental:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicación
Caudal real o simulado
Presión de trabajo
Temperatura de trabajo 3
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPb
Defecto
Falla significativa
El equipo sometido a prueba funciona incorrectamente
Q( )
Pw
Tw
Vi(i)
Vi(j)
Vi
Va
Em
Em2)-Em1)
m3/h
MPa

(bar)

°C
m3
m3
m3
m3
%
%
%
%
Condiciones de referencia

1) Antes del ciclo

Condición previa del medidor.

Aplicar ciclos de calor húmedo (duración 24 h), dos ciclos de entre 25 ° C y 40 ° C (clase medioambiental B) o 55 ° C (clases ambientales O y M).

2) Después del ciclono
Comentarios:
a La temperatura y la presión se deben registrar mediante un dispositivo de registro de datos (data-logging) para garantizar la conformidad con la norma IEC correspondiente.

b Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

Requisitos
Requisito 1 Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2 Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.4 Variación del suministro de energía (ISO 4064-2:2014, 8.5)
4.6.4.1 General
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:
Gravimétrico/ volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética) - S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector) - mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector) - mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
4.6.4.2 Medidores alimentados por corriente alterna directa (monofásico) o corriente alterna/corriente directa convertidores, Adaptador de red (ISO 4064-2:2014, 8.5.2)
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicación (una sola tensión)
Ui
Caudal real o simulado
Presión de trabajo
Temperatura de trabajo
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Pw
Tw
Vi(i)
Vi(j)
Vi
Va
Em
v
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
Unom + 10 %
ƒnom + 2 %
Unom -

15 %

ƒnom-2 %
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.4.3 Medidores alimentados por baterías primarias o por tensión externa de Corriente Continua (ISO 4064-2:2014, 8.5.3)
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicación (una sola tensión)
Ui
Caudal real o simulado
Presión de trabajo
Temperatura de trabajo
Lectura inicial
Lectura final
Volumen indicado
Volumen real
Error del medidor
EMPa
Pw
Tw
Vi(i)
Vi(j)
Vi
Va
Em
v
m3/h
MPa (bar)
°C
m3
m3
m3
m3
%
%
Unom + 10 %
ƒnom + 2 %
Unom -

15 %

ƒnom-2 %
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.5 Vibración (aleatorio) (ISO 4064-2:2014, 8.6)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Clase ambiental:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPbDefectoFalla significativaEl equipo sometido a prueba funciona incorrectamente
Q( )PwTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa

(bar)

°Cm3m3m3m3%%%%
Condiciones de referencia

1) Antes de vibraciones

Aplicar las vibraciones aleatorias a la EBP, sobre el rango de frecuencia de 10 Hz a 150 Hz, en tres ejes perpendiculares entre sí, durante un período de al menos 2 min por eje. Nivel total RMS: 7 m.s-2. Nivel ASD en 10 Hz a 20 Hz = 1 m2.s-3 y a 20 Hz a 150 Hz = -3 dB/octava.
2) Después de la vibraciónno
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.6 Choque mecánico (ISO 4064-2:2014, 8.7)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Clase ambiental:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPbDefectoFalla significativaEl equipo sometido a prueba funciona incorrectamente
Q( )PwTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa

(bar)

°Cm3m3m3m3%%%%
Condiciones de referencia
1) Antes de la descarga
Coloque el EBP en una superficie plana rígida en su posición normal de uso e inclinado hacia un borde inferior hasta que el borde opuesto de la EBP es de 50 mm por encima de la superficie rígida. El ángulo formado por la parte inferior de la EBP y la superficie de prueba no podrá exceder 30°. Deje que el EBP caiga libremente sobre la superficie rígida. Repetir la prueba para cada borde inferior del EBP.
2) Después de choqueno
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.7 Descenso de la tensión de la red de corriente alterna, interrupciones cortas y variaciones de tensión (ISO 4064-2:2014, 8.8)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Medidores alimentados por corriente alterna directa (monofásico) Adaptador de red
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPbDefectoFalla significativaEl equipo sometido a prueba funciona incorrectamente
Q( )PwTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa

(bar)

°Cm3m3m3m3%%%%
Condiciones de referencia

1) Antes de la descarga

No hay reducciones de tensión.
2) Durante la reducción de tensiónInterrupciones de tensión y reducciones de acuerdo a la Norma Internacional ISO 4064-2:2014, 8.8.
no
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.8 Ráfagas en líneas de señales (ISO 4064-2:2014, 8.9)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Medidores con partes electrónicas y provistos de puertos de E / S y de comunicación (incluyendo sus cables externos)
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPbDefectoFalla significativaEl equipo sometido a prueba funciona incorrectamente
Q( )PwTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa
(bar)
°Cm3m3m3m3%%%%
Condiciones de referencia
1) Antes del arranque
Cada pico debe tener una amplitud (positiva o negativa) de 0.5 kV para instrumentos de clase E1 ambiental, o 1 kV para instrumentos de clase E2 ambiental (véase la Norma Internacional ISO 4064-2:2014, 8.1.3 ), en fase al azar, con un tiempo de subida de 5 ns y una duración de amplitud media de 50 ns.
2) Después del arranqueno
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.9 Ráfagas (transitorias) en la red de corriente alterna y corriente continua (ISO 4064-2:2014, 8.10)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Medidores alimentados por corriente alterna directa (monofásico) Adaptador de red
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPbDefectoFalla significativaEl equipo sometido a prueba funciona incorrectamente
Q( )PwTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa
(bar)
°Cm3m3m3m3%%%%
Condiciones de referencia
1) Antes del arranqueSin ruido significativo en la red eléctrica
2) Después del arranqueRáfagas al azar por etapas (entorno electromagnético, E1-1 000 V pico entorno electromagnético amplitud, E2-2 000 V pico de amplitud) aplicadas de forma asíncrona en modo asimétrico (modo común).
no
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.10 Descarga electrostática (ISO 4064-2:2014, 8.11)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Prueba

congelamiento

Caudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativabEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
Q()PwTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2) -Em1)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
Condiciones de referencia (sin descargas)
2)Punto de descargac
Modod
no
CAno
CAno
CAno
CAno
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior

c Indique con dibujos si es necesario.

d C-descarga de contacto (6 kV); A-- descarga de aire (8 kV).

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.11 Campo electromagnético radiado (ISO 4064-2:2014, 8.12)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de pruebaPolarización de la antena vertical / horizontalCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativabEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
PwTwVi(i)Vi(f)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
1) Condiciones de referencia (sin perturbación)
v
H
2) Perturbación
26-40 MHzvHno
40-60 MHzvHno
60-80 MHzvHno
80-100 MHzvHno
100-120 MHzvHno
120-144 MHzvHno
144-150 MHzvHno
150-160 MHzvHno
160-180 MHzvHno
180-200 MHzvHno
200-250 MHzvHno
250-350 MHzvHno
350-400 MHzvHno
400-435 MHzvHno
435-500 MHzvHno
500-600 MHzvHno
600-700 MHzvHno
700-800 MHzvHno
800-934 MHzvHno
934-1 000 MHzvHno
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior

Condiciones de pruebaPolarización de la antena vertical / horizontalCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativa bEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
PwTwVi(i)Vi(f)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
1 000-1 400 MHzvHno
1 400-2 000 MHzvHno
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.12 Campo electromagnético Conducido (ISO 4064-2:2014, 8.13)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de pruebaCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativa bEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
Q()PwTwVi(i)Vi(f)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
1) Condiciones de referencia (sin perturbación)
2) Perturbación
0.15-0.30 MHzno
0.30-0.57 MHzno
0.57-1.1 MHzno
1.1-2.2 MHzno
2.2-3.9 MHzno
3.9-7.5 MHzno
7.5-14 MHzno
14-30 MHzno
30-50 MHzno
50-80 MHzno
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable de un medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.13 Sobretensiones en señales, datos y líneas de control (ISO 4064-2:2014, 8.14) (aplicable sólo para la clase ambiental E2)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de pruebaCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativabEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
Q ( )P wTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2) -Em1)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
1) Condiciones de referencia (sin sobretensiones)
2) SobretensiónModoc
PositivoLLno
LLno
LLno
NegativoLLno
LLno
LLno
PositivoLEno
LEno
LEno
NegativoLEno
LEno
LEno
Comentarios:

a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable del medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior

c L-L-sobretensión de línea a línea; L-E-sobretensión línea a tierra.

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.14 Sobretensiones en líneas eléctricas de red de corriente alterna y corriente directa (ISO 4064-2:2014, 8.15) (aplicable sólo para la clase ambiental E2)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de pruebaCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativabEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
Q ( )P wTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2) -Em1)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
1) Condiciones de referencia (sin sobretensiones)
2) Energía de corriente directaModoc
Positivo
L
L
no
L
L
no
L
L
no
Negativo
L
L
no
L
L
no
L
L
no
Positivo
L
E
no
L
E
no
L
E
no
Negativo
L
E
no
L
E
no
L
E
no
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable del medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior
c L-L-sobretensión de línea a línea; L-E-sobretensión línea a tierra.
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de pruebaCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativa bEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
Q()pwTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa(bar)°Cm3m3m3m3%%%%
1) Condiciones de referencia (sin sobretensiones)
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable del medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior
c L-L-sobretensión de línea a línea; L-E-sobretensión línea a tierra.
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de pruebaCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativabEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
Q ( )P wTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2) -Em1)
m3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%%%
Suministro de tensión corriente alterna 0°Modoc
PositivoLLno
LLno
LLno
NegativoLLno
LLno
LLno
PositivoLEno
LEno
LEno
NegativoLEno
LEno
LEno
Suministro de tensión corriente alterna 90°Modoc
PositivoLLno
LLno
LLno
NegativoLLno
LLno
LLno
PositivoLEno
LEno
LEno
NegativoLEno
LEno
LEno
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable del medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).
b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior
c L-L-sobretensión de línea a línea; L-E-sobretensión línea a tierra.
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de pruebaCaudal real o simuladoPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidorEMPaDefectoFalla significativabEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
Q()PwTwVi(i)Vi(j)ViVaEmEm2)-Em1)
m3/hMPa(bar)°Cm3m3m3m3%%%%
1) Condiciones de referencia (sin sobretensiones)
Suministro de tensión corriente alterna 180°Modoc
PositivoLLno
LLno
LLno
NegativoLLno
LLno
LLno
PositivoLEno
LEno
LEno
NegativoLEno
LEno
LEno
Suministro de tensión corriente alterna 270°Modo c
PositivoLLno
LLno
LLno
NegativoLLno
LLno
LLno
PositivoLEno
LEno
LEno
NegativoLEno
LEno
LEno
Comentarios:
a Para un medidor de agua integral, éste es el EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor. Si el equipo sometido a prueba es una parte separable del medidor de agua, el EMP lo debe definir el fabricante (ISO 4064-2:2014, 9.4).

b La falla significativa es igual a la mitad del EMP en la zona caudal superior

c L-L-sobretensión de línea a línea; L-E-sobretensión línea a tierra.

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
4.6.15 Ausencia de prueba de flujo (ISO 4064-2:2014, 8.17)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:Presión atmosférica ambiental:MPa
Observador:
Hora:
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Condiciones de aplicaciónPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura final después de 15 minVolumen indicadoEl equipo sometido a prueba funciona correctamente
PwTwVi(i)Vi(j)Vi
MPa (bar)°Cm3m3m3
Medidor lleno de agua, purgando todo el aireno
Agua completamente descargada del medidorno
Comentarios:

La totalización del medidor de agua no debe cambiar en una magnitud mayor que el valor del intervalo de comprobación durante cada intervalo de prueba.
Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).

5 Informe de verificación inicial

5.1 Aspectos generales
El diseño de formato específico para la presentación de informes de las verificaciones iniciales y controles subsecuentes de los medidores de agua se deja en gran parte a las autoridades metrológicas y las distintas organizaciones que llevan a cabo pruebas de verificación. Sin embargo, el informe (registros) debe contener la información mínima que se detalla en la ISO 4064-1:2014, 7.3 e ISO 4064-2:2014, 11.2.2.
Además de esto, se deben aplicar los requisitos y/o restricciones especiales para la verificación inicial que se detallan en el certificado de aprobación del modelo para el EBP. Se debe mantener un registro de los equipos y los instrumentos utilizados con detalles de calibración (véase el Apéndice B [Normativo]).
La siguiente información básica también se recomienda incluirse en el informe de verificación (registro), seguido de los resultados de las pruebas (se proporcionan tres ejemplos de cómo se puede aplicar el formato del informe a continuación):
5.2 Información relativa al EBP verificados
Número de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo de modelo del EBP
Detalles del EBP:
Número de modelo:
Clase de exactitud:
Designación del medidor/ es Q3:
Relación Q3/Q1:
Pérdida máxima de presión pmax:
Caudal en pmax:
Año de fabricación:
El fabricante:
Nombre del representante autorizado:
Dirección:
Nombre del laboratorio de prueba:
Nombre del representante autorizado:
Dirección:
5.3 Informe de prueba de verificación inicial (ISO 4064-2:2014, Capítulo 10)
EJEMPLO 1: Medidor de agua aprobado (completo o combinado) (ISO 4064-2:2014, 10.1)

Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Pruebas de error (de indicación)
Caso de pruebas EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8)
Categoría para las pruebas (ISO 4064-2:2014, <número de capítulo>)a (véase Nota al pie de tabla)
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
a Introduzca el número de la capítulo de acuerdo con una de las categorías de configuración para someter a prueba el EBP que se indica en la ISO 4064-2:2014, 8.1.8.2 a 8.1.8.5.
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Caudal nominal 3Caudal realPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalVolumen indicadoVolumen realError del medidor bEMPc
Q( )Vi(i)Vi(f)ViVaEc
m3/hm3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%
Q1
Q2
Q3
Comentarios:
a Estos caudales se deben aplicar a menos que las alternativas se especifiquen en el certificado de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo.

b Los cálculos para el error (de indicación) se describen en la ISO 4064-2:2014, Apéndice B.

c El EMP como se define en la ISO 4064-1:2014, 4.2.2 o 4.2.3, según la clase de exactitud del medidor.

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
EJEMPLO 2: Calculadora Aprobada (incluyendo dispositivo indicador) (ISO 4064-2:2014, 10.2)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Pruebas de error (de indicación)
Caso de pruebas EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8)
Categoría para las pruebas (ISO 4064-2:2014, <número de capítulo>)a (véase Nota al pie de tabla)
a Introduzca el número de la capítulo de acuerdo con una de las categorías de configuración para someter a prueba el EBP que se indica en la ISO 4064-2:2014, 8.1.8.2 a 8.1.8.5.
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Caudal nominalaCaudal realFrecuencia de pulso aplcadaLectura inicialLectura finalPulsos total inyectadosbVolumen indicadoVolumen realError del medidor cEMPd
Q( )Vi(i)Vi(f)TpViVaEc
m3/hm3/hHzm3m3m3m3%%
Q1
Q2
Q3
Comentarios:
a Estos caudales se deben aplicar, a menos que las alternativas se especifiquen en el certificado de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo.

b Otros modelos de señal de salida pueden ser apropiados de acuerdo con el diseño del medidor de agua.

c Los cálculos para el error (de indicación) se describen en la ISO 4064-2:2014, Apéndice B Normativo.

d Se indica el error máximo (de indicación) permisible para la calculadora (incluyendo dispositivo indicador) en el certificado de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo.

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).
EJEMPLO 3: Transductor de medición aprobado (incluyendo el flujo o sensor de volumen)
(ISO 4064-2:2014, 10.2)
Al inicioAl término
No. de solicitud:Temperatura ambiente:°C
Modelo:Humedad relativa ambiental:%
Fecha:
Observador:Presión atmosférica ambiental:MPa
Hora:
Pruebas de error (de indicación)
Caso de pruebas EBP (ISO 4064-2:2014, 8.1.8)
Categoría para las pruebas (ISO 4064-2:2014, <número de capítulo>)a (véase Nota al pie de tabla)
Método de prueba:Gravimétrico / volumétrico
Medidas de volumen / báscula usada-m3 o kg:
Conductividad del agua (solamente medidores de inducción electromagnética)-S / cm:
Longitud del tubo recto aguas arriba del medidor (o colector)-mm:
Longitud del tubo recto aguas abajo del medidor (o colector)-mm:
Diámetro nominal DN de la tubería aguas arriba y aguas abajo al medidor (o colector)-mm:
Describir la instalación del estabilizador de flujo si se utiliza:
a Introduzca el número del capítulo de acuerdo con una de las categorías de configuración para someter a prueba el EBP que se indica en la ISO 4064-2:2014, 8.1.8.2 a 8.1.8.5.
Número de serie del medidor:Orientación (V, H, otro):
Dirección del flujo (ver Requisito 1):Ubicación del dispositivo indicador (ver Requisito 2):
Caudal nominalaCaudal realPresión de trabajoTemperatura de trabajoLectura inicialLectura finalPulsos de salida totalesbVolumen indicadoVolumen realError del medidor cEMPd
Q( )Vi(i)Vi(f)TpViVaEc
m3/hm3/hMPa (bar)°Cm3m3m3m3%%
Q1
Q2
Q3
Comentarios:
a Estos caudales deben aplicarse a menos que las alternativas se especifiquen en el certificado de aprobación del modelo o prototipo.

b Otro tipo de señales de salida pueden ser apropiados de acuerdo con el diseño del medidor.

c Los cálculos para el error (de indicación) se describen en la ISO 4064-2:2014, Apéndice B (Normativo).

d Se indica el error máximo (de indicación) permisible para el transductor de medición (incluyendo el flujo o sensor de volumen) en el certificado de emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo.

Requisitos
Requisito 1: Si el eje de flujo es vertical, se debe proporcionar la dirección del flujo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo).
Requisito 2: Si el eje de flujo es horizontal y el medidor tiene un dispositivo indicador que está integrado con el cuerpo del medidor, se debe indicar la ubicación del dispositivo indicador (en el lado o en la parte superior del medidor).

6. Vigilancia
La vigilancia del presente Proyecto de NOM estará a cargo de la SE por conducto de la Dirección General de Normas (DGN) y de la Procuraduría Federal del Consumidor (PROFECO) conforme a sus respectivas atribuciones.

7. Concordancia con Normas Internacionales
Este Proyecto de NOM es idéntica (IDT) con la Norma Internacional “ISO 4064-3:2014, Water meters for cold potable water and hot water-Part 3: Test report format in ISO 4064-3, ed 4.0 (2014-06)”.


Apéndice A
(Normativo)
Lista de los documentos sobre la emisión del certificado de aprobación del modelo o prototipo (ISO 4064-1:2014, 7.2.9)
Documento de referencia
Fecha
Descripción breve
Apéndice B
(Normativo)
Lista de equipos de prueba utilizados en las evaluaciones y pruebas
Parámetro medido o aplicado
Instrumento o equipo
Fabricante
Número de modelo:
Número de serie;
Fecha de calibración
Se utiliza en la prueba Nº

(ISO 4064-2:2014, inciso)

Último
Siguiente
Comentarios:
8. Bibliografía
· LFSMNDatabase Link Icon, publicada en el DOF el 1 de julio de 1992 y sus reformas.
· Ley Federal de Protección al ConsumidorLeyes y Reglamentos Jurídicos, publicada en el DOF el 24 de diciembre de 1992 y sus reformas.
· Reglamento de la Ley Federal de Protección del ConsumidorLeyes y Reglamentos Jurídicos, publicado en el DOF el 3 de agosto de 2006 y sus reformas.
· Reglamento de la LFSMNDatabase Link Icon, publicado en el DOF el 14 de enero de 1999 y sus reformas.
· NMX-Z-013-SCFI-2015, (PROY-NMX-Z-013-SCFI-2021 Guía para la estructuración y redacción de Estándares, DOF 23/II/2022Diario Oficial) "Guía para la estructuración y redacción de normas", declaratoria de vigencia publicada en el DOF el 18 de noviembre de 2015 y su Aclaración publicada en el DOF el 16 de junio de 2016.
· Lista de instrumentos de medición cuya verificación inicial, periódica o extraordinaria es obligatoria, así como las normas aplicables para efectuarla. Publicada en el DOF el 18 de abril de 2018.

TRANSITORIOS

Primero: La presente NOM, una vez que sea publicada como Norma definitiva, en el DOF, entrará en vigor a los 60 días naturales siguientes.

Segundo: Una vez que entren en vigor las Normas Oficiales Mexicanas NOM-012-SCFI-2017 en sus cinco partes como Normas definitivas, cancelarán a la “NOM-012-SCFI-1994Ley Federal sobre Metrol. y Norm, Medición de flujo de agua en conductos cerrados de sistemas hidráulicos-Medidores para agua potable fría-Especificaciones (esta Norma cancela a la NOM-012-SCFI-1993)”.

Ciudad de México, a 28 de agosto de 2017.- El Director General de Normas y Presidente del Comité Consultivo Nacional de Normalización de la SE, Alberto Ulises Esteban Marina.- Rúbrica.

NOTA:

Este Proyecto se publico el 20/VI/2018Diario Oficial(Circular G-101/18Circulares CAAAREM 2018)
Se recomienda leer:



ULTIMO CAMBIO D.O.F. 06/20/2018



  
    Las correlaciones, interpretaciones, estudios comparativos, anotaciones, comentarios y demás trabajos similares que se encuentran en esta disposición, corresponden a los trabajos intelectuales realizados por el personal de CAAAREM®, los cuales de conformidad con el artículo 89 del Código Fiscal de la Federación, pueden ser contrarias a las interpretaciones que realicen las Autoridades Fiscales.